Skip to main content

Posts

Showing posts from June, 2012

The New Nature Baby Names

Hawthorn berries I have rounded up a bunch of nature names, some old classics and some that would shock grandma. Feel free to comment with any I might have missed. Trees: Acacia Sequoia Magnolia Birch Pine Cedar Timber Cypress Maple Juniper Linden Olive Hickory Franklin Rowan Ash Aspen Oak Poplar Spruce Willow Hazel Senna Myrtle Mimosa Laurel Jacaranda Holly Cherry Bay Cassia Quince Banyan Alder Balsam Ornella Oren Alona Ilana Linnea Tilia Elowen Plants: Clover Fern Bryony/Briony Thistle Poinsettia Ren Lotus Flowers: Jasmine Jessamine Rose Lily Tigerlily Freesia Lilac Wisteria Lavender Celandine Plumeria Violet Amaryllis Azalea Blossom Flower Petal Bluebell Camellia Dahlia Tulip Tansy Primrose Marigold Iris Forsythia Gardenia Hyacinth Chrysanthe Amarantha Poinsettia Pansy Poppy Petunia Briar Rose Water: Cascada/Cascade Ocean, Oceana Caspian, Caspienne Pacifica Lake River Bayou Cove Sh

A Lesson in English

I understand that a lot of parents spell names in a way that is supposed to make them easier to pronounce, or to spell the name like it actually sounds (phonetics), but sometimes the end result is even more confusing. Here are a few examples, but know that there are so many more. Bradyn #815 Unlike Brayden, #37, Bradyn would sound more like Brad-in, as in Bradley. Without that y after the first three letters, it’s not as intended. Izayah #816 With the real name Isaiah being spelled with an S, not to mention how easily recognizable Isaiah is, there’s really no need to spell it like this. It comes across sounding more like Iz-ah-yah. Aaden #797 Why it was necessary to spell it like Aaron, I do not know, considering how hugely popular Aiden is. Then again, there’s Ayden, Aden, Aidyn and Aidan, so why not? Oh, right, because it’s not Aaron. So, folks, my suggestion is to edit your baby names like you would edit a professional paper, the first step being spelling, the second being compr

Gwen

Guin and Gwen may share the same root, but the spelling for each nickname is unique. Guin is pronounced gwin , and Gwen, obviously,  gwen . It's not Gwenivere for a reason, and is no better than modern smushes. Why bother arguing over a nickname for Guinevere? While some may say "If you wanted to call her Gwen for short you should've just named her Gwendolyn," I find that each name's history and meaning need to be addressed. Guinevere , "white phantom," was King Arthur's queen in Arthurian legend. Gwendolen was said to be Queen of the Britons. Both were mentioned in Historia Regum Britanniae by Geoffrey of Monmouth. Mr. Monmouth may have created Gwendolen, spelling it Guendoloena, after being introduced to the Welsh men's name Guendoleu, but regardless of that, Gwendolen is certainly Welsh, meaning "white ring." Gwen means "white, fair" in Welsh, from Proto-Celtic windo , automatically making it a relative of Guinevere. W