Skip to main content

Zezolla, the Italian Cinderella

Thomas_Sully_XX__Cinderella_at_the_Kitchen_Fire_1843 
Thomas Sully - Cinderella at the Kitchen Fire

Continuing with Giambattista Basile's Il Pentamerone fairy tale collection, I present to you the Italian Cinderella, "The Cat Cinderella," whose main character is named Zezolla. Zezolla is not a name that has been used in the U.S. (and pretty much everywhere else). This Cinderella story, one of the first - if not the first recorded on paper, is about a child who is miserable and abused by her stepmother. Zezolla's governess, who is kind and nurturing, urges her to kill her spiteful and mean stepmother, which Zezolla does, and then the governess marries Zezolla's father (an unnamed prince), bringing along her six cruel daughters. (In the story, it is more to the discredit of the governess, and she is mainly considered "tempted by Satan," rather than the murder being Zezolla's fault.) Her father is made to believe these new daughters are gracious girls and begins focusing so much on them that Zezolla is made to work like a servant, and her new mother's treatment becomes neglectful and superior. They all begin calling Zezolla the "Cat Cinderella." There are many differences between Basile's story and the Cinderella story we know today - Zezolla's father does not die, and the fairy who dresses Zezolla for the ball actually lives in a date tree her father brought back from Sardinia. At the ball, the one who falls in love with her is actually a king, and although she escapes him twice, he finally finds out who she is on their third meeting, when her fairy-given slipper jumps from his hand back to her foot, where it belonged. The king declares her his queen, the governess and her daughters and Zezolla's father are shamed. Happily ever after.

FYI: the other daughters are named Mperia (from the name Imperia), Calamita (which could be from the word calamity or the plant Calamint, but Calamita is Italian for magnet), Sciorella, Diamante (meaning "indomitable" and given as a name meaning diamond, Colommina (probably from Columba), and Pascarella (from Pascal). All of these names are similar to Italian word/location names as well - the Sciora di Dentro mountain, the provence of Imperia, a hill called the Calamita, Diamante in Calabria and Diamante citron is a type of fruit in Italy, and possibly the province of Pescare. There might be something I'm missing, but I'm sure in the time Basile was compiling these stories it was probably not a coincidence the sisters were given these names. I cannot find the meaning of Zezolla. In other/later versions Cinderella is equivalent to Cenerentola in Italian, meaning "little ashes/cinders."

There was a TV movie called Cinderella in 2000 in which the main character was named Zezolla, undoubtedly due to the Zezolla from Basile's story.

Comments

  1. Here some info & drawings about Italian's Cinderella by Basile:
    https://danielaberia.wordpress.com/lavori/concept/cenerentola/
    Artist: Daniela Beria, from Italy, Teacher, philologist and artist

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Sailor Moon Baby Names

As a long-time fan girl of Sailor Moon, I was thrilled to hear about a potential reboot of the series, which was supposed to be in 2013 and has now been pushed to 2014. It's been over 20 years since Sailor Moon first aired, but many still get a warm fuzzy feeling when they think of the show. What is not often mentioned is how well researched Takeuchi's name choices were. She covered gems, minerals, astrology, mythology and creative word choices. Today I'll talk about Sailor Moon names. Usagi Tsukino- Bunny - Serena - Princess Serenity - Sailor Moon Usagi means "rabbit" in Japanese, referring to the Japanese legend of the rabbit on the moon, and Tsukino means "moon." In the translation of the comics, Usagi was renamed Bunny appropriately. Keeping with the mythological aspects of the moon and both Greek and Roman moon goddesses, Usagi's character was given the concept of "serene," which gave her the name Serena in the American TV series (a

Gascon language girls names

Gascon is a dialect of Occitan spoken in Gascony, France, whose speakers at one point in history were Basque. Here are some beautiful and unique female names from this origin, which are unlike anything you've seen before. None of these names were used in 2016 in the U.S. except for Adelaida, Alaria, Belina, Celina and Clarie. Adelaïda (from Adelaide) Aimelina Aizivella Alaizina Alamanda, Allemande Alaria Alesta Alissende, Alissenda Almoïse Amadeta Amandina Amaneva Anderequina Arsende Asalaïs Auda Aulaire Belina Berengaria, Bereguièira Bertrana Biatris Blanqua Bousigat Brayda Brunissen, Brunissenda Cathelina Célina Ciragua Claramontine Clariana Clarie Cristia Domengina Domenja Eisabèu Ermessinde Esclarmonda Esperta Esterelle (thought to be a Provençal fairy who protects pregnant women, means "star") Estevena Fortina Franquine Garsenda Gauzia Guiana Guilhelma Guiralda Isabèu Izelda Jacotte (found in Foix) Jenofa Jouselet

Aragon

Today's name: Aragon Pronunciation: AYR-uh-gahn, AIR-ah-gonn Potential nicknames: Ar, Ary, Ara, Gon Origin: Spanish and Aragonese, the medieval Kingdom of Aragon in the northeastern Iberian peninsula of Spain, it is now an autonomous community as of 1982 and its own nationality and its own provinces. Aragon has a rich history dating back to pre-Roman days. Aragon became a self-proclaimed kingdom in 1035 AD. Popularity: In 2010 there were no babies named Aragon, nor has it ever ranked. In 2011 there were only 5 boys given this name. Fun fact: (1) Not to be confused with the book and movie titled "Eragon." (2) Catherine of Aragon was the wife of Arthur Tudor, the Prince of Wales, but he died five months after their marriage in 1501. She then married his brother, Henry VIII, the future King of England, in 1509. Henry was not satisfied that she gave him no surviving male heirs, so he annulled their marriage, partly due to his infatuation with his mistress, Anne Boleyn. Henry